Duration 10:55

Collectively it is customary to carry Manure in each other's houses in turns.

1 810 watched
0
83
Published 2021/06/03

The settlements and houses inhabited by the Magar Kham community are built differently. Most houses have two or three storeys. People don't sit on the ground floor. There are rooms for keeping cattle. There is no fire in front of Praya's house. It is called Khor. In that cage, they fill the kettle with hay and cut the grass. Water accumulates in the rain. The guts kept rot. That grass is used to make organic manure. After harvesting the field maize, that is, with the onset of winter season, the manure is removed. And, deposited in one place. The villagers take turns carrying each other to the fields. The manure is stored in a corner of the field. Stool! In winter, when the snow is still rotting, the time for sowing maize i.e. Chaitra Baishakh is mixed. It is kept in the field. In some villages, Chait Baishakh is carried in the field. Sowing of manure and sowing of maize seeds begins. मगर खाम समुदाय बसोबास गरिरहेको बस्ती अनि घरहरु फरक तरिकाले निर्माण गरिएको हुन्छन । प्रया जसो घरहरु दुई वा तीन तलाका हुन्छ्न । भुँई तलामा मान्छे बसिदैन । गाई बस्तु राख्ने कोठाहरु हुन्छ्न । प्रयाको घर अगाडि आगन हुँदैन । खोर भन्ने हुन्छ । त्यो खोरमा बर्खा भरी सोतर अनि गाँस काटेर राख्छ्न । बर्खामा पानी जम्मा हुन्छ । राखिएको गाँसहरु कुहिन्छ । त्यो घाँस नै अर्गानिक मल तयार हुन्छ । खेतको मकै कातिसकेपछि अर्थात हिउँड सिजन सुरु भए संगै मललाई निकाल्छन । र, एकै ठाउँमा जम्मा गरिन्छ । गाउँलेहरु पालै पालो एक अर्कालाई सहयोग गरी खेतमा बोक्ने काम सुरु हुन्छ । मललाई खेतको कुना अर्थात एकै ठाउँमा जम्मा गरेर राखिन्छ । मल ! हिउँडमा हिउँले अझै कुहिएपछि मकै रोप्ने समय अर्थात चैत्र बैशाख तिर सोतर मिसाईन्छ । खेतमा राखिन्छ । कुनै कुनै गाउँहरुमा चैत बैशाख मै खेतमा बोकिन्छ। मललाई खेत भरी छरेर जोट्ने र मकैको बिउ छर्ने काम सुरु हुन्छ ।

Category

Show more

Comments - 16